Լեզու :
SWEWE Անդամ :Մուտք գործել |Գրանցում Գրանցում
Որոնման համար
Հանրագիտարան համայնքը |Հանրագիտարան Պատասխաններ |Ներկայացրեք հարցին, |Բառապաշար Knowledge |Upload իմացություն
հարցեր :Գրական միջավայրի պատմությունը
Այցելու (110.54.*.*)[Filipino ]
Կատեգորիա :[Մշակույթ][Գրականություն]
Ես պետք է պատասխան [Այցելու (3.145.*.*) | Մուտք գործել ]

Նկար :
Տեսակները :[|jpg|gif|jpeg|png|] Բայտ :[<2000KB]
Լեզու :
| Check կոդը :
Բոլորը պատասխանները [ 1 ]
[Այցելու (112.0.*.*)]պատասխանները [Չինական ]Ժամանակ :2023-12-10
Թայվանի գրականության պատմական հետքը

Արեւմտահայ գրական շարժում
1919 թվականին Տոկիոյում սովորող թայվանցի ուսանողները վերակազմավորեցին սկզբնական «Լուսավորչական ասոցիացիան»՝ հիմնելով «Սինմինների ասոցիացիան» եւ հիմնեցին «Թայվանի երիտասարդություն» ամսագիրը։ Այսպիսով, այս փուլում սկսվեց քաղաքական եւ հասարակական տարբեր շարժումների նախաբանը.Այս ժամանակակից գրականությունները, որոնք ձերբազատվեցին հին պոեզիայից, Թայվանի մայրենի գրական շարժման նախաձեռնողներն էին, եւ գիտնականների կողմից նույնպես համարվում են սերտորեն կապված Չինաստանի մայիսյան չորրորդ շարժման կամ մայրենի գրական շարժման հետ.Սակայն Չինաստանի ներգրավվածության պատճառով Թայվանի բարբառային գրական շարժումը վերացվեց կամ ճնշվեց Թայվանի նահանգապետի գրասենյակի կողմից նրա բարձրանալուց կարճ ժամանակ անց (սակայն 1937 թվականի հունիսի 1-ին՝ ամենօրյա թերթի չինարեն լեզվի վերացումից հետո, դեռեւս կար 5 չինարեն լեզվով հրատարակություն, ինչը ցույց է տալիս, որ Թայվանի նահանգապետի գրասենյակը միայն վերացրեց ամենօրյա թերթի չինարենի սյունակը, եւ ամսագրի չինարեն լեզուն ամբողջությամբ չվերացվեց)։..
Գրական պոլիմիկա

1930-ական թվականներին Թայվանի գրական վերակառուցումը, որը նման էր մայրենի գրական շարժմանը, անմիջապես չվերացավ Թայվանի նահանգապետի գրասենյակի կանխամտածված ճնշման պատճառով: 1930-ական թվականների սկզբին պաշտոնապես սկիզբ դրվեց Թայվանի բարբառային վեճերին, որոնք ազդում էին թայվանական գրականության, լեզվի եւ էթնիկ գիտակցության վրա:
1930 թվականին Ճապոնիայի թայվանցի բնակիչ Հուան Շիհուին Տոկիոյում «բարբառային գրականության վեճ» առաջացրեց: Նա վճռականորեն կողմնակից էր, որ Թայվանի գրականությունը պետք է լինի գրականություն, որը նկարագրում է Թայվանի բաները, գրականությունը, որը կարող է շարժել եւ ոգեշնչել զանգվածներին, եւ գրականություն, որը նկարագրում է բաներ Թայվանի բարբառով.1931 թվականին Գու Չիու-շենգը, ով Թայբեյում էր, ոտքի կանգնեց հուան Շիհուիին արձագանքելու համար եւ էլ ավելի գրգռեց թայվանական գրական պոլեմիկին եւ կողմնակից էր, որ գրողները թայվաներենով զբաղվեն գրական ստեղծագործության մեջ, ինչը արձագանքեց եւ շահեց Լայ Հեի՝ Թայվանի նոր գրականության հոր լիակատար աջակցությունը.Դրանից հետո թայվանական գրականությունը պետք է օգտագործի թայվանական, թե չինական, եւ արդյոք պատկերվող բովանդակությունը պետք է հիմնված լինի Թայվանի վրա որպես հիմնական նյութ, դարձավ թեժ բանավեճ թայվանական նոր գրականության շարժման մեջ ներգրավված մարդկանց շրջանում.Սակայն, հետագա պատերազմական համակարգի ի հայտ գալու եւ ճապոներենի ոճով կրթություն ու մշակույթ ներթափանցելու պատճառով, այդ բանավեճերը չէին կարող լիարժեք զարգանալ, եւ վերջնականապես պարտություն կրեցին նահանգապետարանի քաղաքականության պայմաններում, որպեսզի ժողովուրդը դառնար համապարփակ կայսր:..
Որոնման համար

版权申明 | 隐私权政策 | Հեղինակային իրավունք @2018 World հանրագիտարանային գիտելիքներ,